この記事では、スペインの珈琲事情やカフェやバルで自分好みの珈琲が注文できるスペイン語のフレーズをご紹介します。
スペインの珈琲事情

スペインで飲まれる珈琲はエスプレッソがベース。エスプレッソは専用のマシンを使って素早く高圧で抽出された濃厚な珈琲です。スペインでは多くの人々に珈琲を飲む習慣があり、朝食時や食後、また午後のおやつタイムなどによく飲まれています。数日同じカフェやバルに通って同じものを頼んでいると、ある日突然注文前に自分好みの珈琲が出てくるなんてことも。スペインあるあるです。近年は珈琲愛好家に嬉しい珈琲専門店も増えています。
焙煎方法
スペインの焙煎方法はナチュラルとトレファクトの2種類。これらがブレンドされたものは Mezcla メスクラ と言います。
- Natural ナトゥラル 添加物を一切加えず焙煎。芳醇な珈琲本来の風味。
- Torrefacto トレファクト 砂糖を加えて焙煎。キャラメル状にコーティングされたことで独特の苦みを持ち、濃厚な味わい。珈琲豆を日持ちさせるために、ラテンアメリカの鉱夫たちによって編み出された製法。19世紀末にスペインの実業家 José Gómez Tejedor ホセ・ゴメス・テへドール が焙煎機械を開発。豆の酸化を防ぐので賞味期限も長く、低品質の豆でも風味をまろやかにできたこの製法は、20世紀前半のスペイン内戦後の物資不足時代のニーズと合致し、一気に普及しました。
珈琲の品種
スペインは主にアラビカ種とロブスタ種の2種類です。
- Arábica アラビカ 香り高くなめらかで、ほのかな酸味。焙煎方法はナトゥラル
- Robusta ロブスタ 濃厚で苦味のある味わい。カフェイン含有量はアラビカ種のほぼ2倍。焙煎方法はナトゥラル or トレファクト。
エスプレッソメーカー
スペインでは自宅でエスプレッソを飲まれる方も多いです。近年は家庭用のエスプレッソマシンが人気ですが、お手軽に購入できるのは Cafetera italiana カフェテラ・イタリアナ or Cafetera Moka カフェテラ・モカ と呼ばれるイタリア発祥の昔ながらの直火式。サイズによっても異なりますが10~30ユーロぐらいで購入できます。

カフェテラで抽出するコツ
- 下部に沸騰寸前のお湯を入れる。量はサイドのネジくらいまで。お湯からセットするのは珈琲の焦げによる苦味を防ぐため。
- 真ん中のフィルターに珈琲粉を押しつぶさずに、まんべんなくギリギリまで入れる。
- フィルターと上の入れ物もセットしたら、蓋を開けたまま強火にかける。珈琲が抽出し始めたら中火or弱火に。弱火の方が濃いエスプレッソに。
- ポコポコっと蒸気が噴き出したら蓋をして火を止める。火をかけすぎると焦げた苦みが出るので要注意。
珈琲メニュー
スペインの珈琲はエスプレッソをベースに、水やミルクの分量が変わることで名前が変わります。基本的な珈琲メニューです。お店や地域によっては他にも種類があります。また地域によっては別名があるものもあります。

ブラック珈琲
- Café solo カフェ・ソロ エスプレッソ100%
- Café solo doble カフェ・ソロ・ドブレ エスプレッソ100%×2 ※カフェ・ソロの2倍
- Café corto カフェ・コルト 湯1/2エスプレッソ100% ※カフェ・ソロより濃縮
- Café largo カフェ・ラルゴ 湯2倍エスプレッソ100% ※カフェ・ソロより薄め・苦み強
- Café americano カフェ・アメリカーノ エスプレッソ50%+お湯50%
基本のエスプレッソはカフェ・ソロです。カフェ・ドブレはソロの量が2倍になったものなので、味は変わらず量が増えます。カフェ・コルトはお湯を減らして抽出することでより濃厚な味わいに。カフェ・ラルゴはお湯を増やし抽出時間を長くすることで、苦みが増し、薄めの風味になります。カフェ・アメリカ―ノはソロにお湯を足して薄めに仕上げたものです。
ミルク珈琲
- Café con leche カフェ・コン・レチェ エスプレッソ50%+ミルク50%
- Café cortado カフェ・コルタード エスプレッソ80%+ミルク20%
- Café manchado カフェ・マンチャード エスプレッソ20%+ミルク80%
スペインでも最もよく飲まれるミルク珈琲はカフェ・コン・レチェ。エスプレッソにスチームミルクを入れた所謂カフェラテです。
ミルクは基本的にスチームミルクです。フォームミルクも入れたカプチーノは珈琲専門店やカフェによってはメニューにあることも。
変わりダネ珈琲
- Café bombón カフェ・ボムボン エスプレッソ50%+練乳50%
- Café carajillo カフェ・カラヒ―ジョ エスプレッソ70%+リキュール30%
カフェ・ボムボンは練乳入りの甘い珈琲。カフェ・カラヒ―ジョはリキュールを入れた大人の珈琲です。基本はブランデーですが、ラム、ウィスキー、アニスなど他のリキュールに変えてもらったり、ミルクを入れてもらうこともできます。どちらも食後のデザートとしてや、午後のおやつタイムに多く飲まれる珈琲です。地域によってはアイスクリームやメレンゲ、レモンを添えたりと他にも様々な種類があります。ご当地ならではの珈琲を試してみるのも楽しいですネ。
お役立ちスペイン語フレーズ【カフェ編】
入店したら...
「こんにちは」
¡Hola!
オラ
Holaは英語のHelloと同じで、どの時間帯でも使える便利な挨拶です。
「一人分のテーブル席ありますか?」
¿Tiene una mesa para uno?
ティエネ・ウナ・メサ・パラ・ウノ?
※ピンク色の部分は人数を変えて注文してください。
2人 dos ドス
3人 tres トレス
4人 cuatro クアトロ
5人 cinco シンコ
カフェやバルではどこでも空いてる席に座ることができることが殆どですが、混雑している場合などは空席があるか訊いてみた方が良いでしょう。Reserva レセルヴァ の表示がある席は予約席です。テラス席もある場合は希望も伝えると良いです。ただテラス席だと少し割高になるお店もあります。
「店内の方が良いです」
Prefiero dentro.
プレフィエロ・デントロ
「テラスの方が良いです」
Prefiero terraza.
プレフィエロ・テラサ
「店内 or テラス?」¿Dentro o terraza? デントロ・オ・テラサ?「中 or 外?」¿Dentro o fuera? デントロ・オ・フエラ? と店員さんが訊いてくれる場合もあります。外はテラス席のことです。
店員さんを呼ぶとき...
「すみませ~ん」
Perdone ペルドーネ
店内が混雑していて声をかけてもなかなか気づいてもらえないときは、手を挙げてアイコンタクトするか、バーカウンター内にいる店員さんのところへ直接行って注文すると早いです。
注文するとき...
※緑色の部分は注文したい珈琲、ピンク色の部分は数を変えて注文してください。
「カフェラテ一つお願いします」
Un café con leche, por favor.
ウン・カフェ・コン・レチェ、ポル・ファボール
「私にはカフェラテ一つお願いします」
Para mí, Un café con leche, por favor.
パラ・ミ・ウン・カフェ・コン・レチェ、ポル・ファボール
「私にカフェラテ一ついただけますか?」
¿Me pone un café con leche, por favor?
メ・ポネ・ウン・カフェ・コン・レチェ、ポル・ファヴォール?
「私たちにカフェラテ二ついただけますか?」
¿Nos pone dos cafés con leche, por favor?
ノス・ポネ・ドス・カフェス・コン・レチェ、ポル・ファヴォール?
一通り注文が終わったら、ご注文は以上でよろしいでしょうか?のニュアンスで「他に何か?」¿Algo más? アルゴ・マス? と訊かれることがよくあります。注文が完了している場合は「いいえ、結構です」と答えます。
珈琲の数え方
「珈琲ひとつ」Un café ウン・カフェ
「珈琲ふたつ」Dos cafés ドス・カフェス
「珈琲みっつ」Tres cafés トレス・カフェス
「珈琲よっつ」Cuatro cafés クアトロ・カフェス
「珈琲いつつ」Cinco cafés シンコ・カフェス
返答するとき...
「はい」
Sí
シー
「いいえ」
No
ノー
「ありがとう」
Gracias
グラシアス
「いいえ、結構です」
No, gracias
ノー、グラシアス
お会計するとき...
「お勘定お願いします」
La cuenta, por favor.
ラ・クエンタ、ポル・ファボール
「できるときにお会計してもらえますか?」
¿Cuando pueda, la cuenta, por favor?
クアンド・プエダ、ラ・クエンタ、ポル・ファヴォール?
「スマートフォンで払えますか?」
¿Puedo pagar con el móvil?
プエド・パガール・コン・エル・モーヴィル?
「カードで払えますか?」
¿Puedo pagar con tarjeta?
プエド・パガール・コン・タルヘータ?
「現金で支払いたいです」
Quiero pagar en efectivo.
キエロ・パガール・エン・エフェクティヴォ
お会計をお願いしたら、店員さんに「現金 or カード?」¿Efectivo o tarjeta? エフェクティヴォ・オ・タルヘータ? と訊かれたりもします。カードで支払った場合は「コピー入りますか?」¿Quiere copia? キエレ・コピア? と訊かれますので「はい」or 「いいえ、結構です」で答えます。
スペインではレストランで食事するときに少しチップを置いていく習慣がありますが、カフェやバルで飲みもの、トースト、ケーキなどの軽食だけの時はチップは特に必要ありません。とても気持ちの良いサービスだったと感じたり、お釣りがほんの少しだったりするとその分を置いていく方もいます。
カスタマイズ
カフェインレス
- Café descafeinado カフェ・デスカフェイナード
カフェインレスのエスプレッソもマシンから抽出しますが、インスタントを選ぶこともできます。
マシンのカフェインレスは Descafeinado de máquina デスカフェイナード・デ・マキナ
インスタントのカフェインレスは Descafeinado de sobre デスカフェイナード・デ・ソブレ
「カフェインレスのカフェラテ一つお願いします」
Un café descafeinado con leche, por favor.
ウン・カフェ・デスカフェイナード・コン・レチェ、ポル・ファボール
「マシンのカフェインレスのカフェラテ一つお願いします」
Un café descafeinado de maquína con leche, por favor.
ウン・カフェ・デスカフェイナード・デ・マキナ・コン・レチェ、ポル・ファボール
「インスタントのカフェインレスのカフェラテ一つお願いします」
Un café descafeinado de sobre con leche, por favor.
ウン・カフェ・デスカフェイナード・デ・ソブレ・コン・レチェ、ポル・ファボール
アイス珈琲
- Café con hielo カフェ・コン・イエロ
カフェやバルには既に冷やされたアイス珈琲はなく、注文すると温かい珈琲と一緒に氷を入れたグラスがついてきます。ガムシロップはないので砂糖を入れたい場合は温かい珈琲に砂糖を溶かしてから、氷の入ったグラスに移してアイス珈琲にします。
「アイス珈琲一つお願いします」
Un café solo con hielo, por favor.
ウン・カフェ・ソロ・コン・イエロ、ポル・ファボール
日本のアイス珈琲が好みの方は、温かい珈琲に氷を浮かべても少しぬるめに感じるかもしれません。キンキンにしたい場合はもっと氷をお願いすることもできます。
「氷をもう少しもらえますか?」
¿Me puede dar un poco más de hielo?
メ・プエデ・ダル・ウン・ポコ・マス・デ・イエロ?
ミルク珈琲の場合は「ミルクは氷の入ったグラスの方に入れてください」と予め注文時にお願いしておくと、よりキンキンのアイス珈琲が楽しめますヨ!
「アイスカフェラテ一つお願いします。ミルクは氷の入ったコップの方に入れて欲しいです」
Un café con leche con hielo, por favor y que se eche la leche en el vaso con hielo.
ウン・カフェ・コン・レチェ・コン・イエロ、ポル・ファボール・イ・ケ・セ・エチェ・ラ・レチェ・エン・エル・ヴァソ・コン・イエロ
ミルク
牛乳
- Leche entera レチェ・エンテーラ 全乳
- Leche semidesnatada レチェ・セミデスナターダ 低脂肪乳
- Leche desnatada レチェ・デスナターダ 脱脂乳(脂肪分0.5%未満)
- Leche sin lactosa レチェ・シン・ラクトサ 無乳糖(乳糖不耐症の方向け)※牛乳アレルギーの方向けではありませんのでご注意を!
基本のミルクは脂肪分の多く濃厚でクリーミーな仕上がりになる全乳ですが、頼めば殆どのお店で低脂肪乳や植物性のミルクなど他の種類のミルクに変えてもらえます。
ちなみにスペインで消費される牛乳は短時間で135~150°Cの高温殺菌(UHT)で処理されていてパッケージを開封するまでは冷蔵不要なので、スーパーでは室温スペースに置いてあります。
「無乳糖ミルクのカフェラテ一つお願いします」
Un café con leche sin lactosa, por favor.
ウン・カフェ・コン・レチェ・シン・ラクトサ、ポル・ファボール
植物性ミルク
- Leche de avena レチェ・デ・アヴェナ オーツミルク
- Leche de almendra レチェ・デ・アルメンドラ アーモンドミルク
- Leche de soja レチェ・デ・ソハ 豆乳
基本の植物性ミルクはこの3種類です。中でもオーツミルクがよりクリーミーな仕上がりに。他にも「ココナッツミルク」Leche de coco レチェ・デ・ココ などのミルクを揃えているところも。試したい方は店員さんに是非訊いてみてくださいネ。
「オーツミルクありますか?」
¿Tiene leche de avena?
ティエネ・レチェ・デ・アヴェナ?
温度
- Lecha fria レチェ・フリア 冷たいミルク
- Leche tibia レチェ・ティビア 温めミルク(55°~60℃)
- Leche templada レチェ・テンプラーダ 温かいミルク(60°~65℃)
- Leche caliente レチェ・カリエンテ 熱いミルク
ミルクの温度は55°~65℃が理想とされています。温めすぎることでミルクを焦がしたり、脂肪とタンパク質のバランスを崩さないようにするためです。またミルク本来の風味を損なわずに珈琲の味わいを引き立てるためでもあります。たんに口の中が火傷しないように熱いミルクを好まないという方もいますが...。
日本のミルク珈琲からすると、ややぬるめに感じるかもしれません。お願いすれば、ぬるめのミルクと熱いミルクの量を希望通りに調整してくれます。お店によってはミルクを入れるときに、ミルクの温かさはどうしますか?と訊いてくれますが、訊かれない場合もあるので、熱いミルクにして欲しい場合は、注文時にお願いしておくことをおススメします。
「熱いミルクを入れてください」
Leche caliente, por favor
レチェ・カリエンテ、ポル・ファボール
砂糖/甘味料
- Azúcar blanco アス―カル・ブランコ 白砂糖
- Azúcar de caña アス―カル・デ・カーニャ きび糖
- Azúcar moreno アス―カル・モーレノ ブラウンシュガー
- Miel ミエル 蜂蜜
- Sacarina サカリーナ サッカリン(人工甘味料)
- Stevia ステヴィア ステビア(天然甘味料)
基本は白砂糖ですが、選べるお店も多いです。ハチミツはお願いすると持ってきてくれたりするので訊いてみてくださいネ。
「ハチミツありますか?」
¿Tiene miel?
ティエネ・ミエル?
カップ/コップ
- Taza タサ カップ
- Vaso ヴァソ コップ

スペインではカップではなく、コップで珈琲が提供されることもしばしば。コップは取っ手が付いていないので、ミルクが熱いとアツッアツッてなりますので、落として火傷されないようにどうぞ。希望がある場合は注文時にお願いしておくこともできます。
「カフェラテ一つカップでお願いします」
Un café con leche en taza, por favor.
ウン・カフェ・コン・レチェ・エン・タサ、ポル・ファボール
「カフェラテ一つコップでお願いします」
Un café con leche en vaso, por favor.
ウン・カフェ・コン・レチェ・エン・ヴァソ、ポル・ファボール
テイクアウト
お持ち帰りはテイクアウト用のカップに入れてもらえます。
「カフェラテ一つお持ち帰りでお願いします。」
Un café con leche para llevar, por favor.
ウン・カフェ・コン・レチェ・パラ・ジェバール、ポル・ファボール
珈琲以外の飲み物
飲食店で揃えている基本のメニューです。
お茶&ハーブティ
- Té rojo テ・ロホ 紅茶
- Manzanilla マンサ二―ジャ カモミール
- Menta poleo メンタ・ポメロ ペニーロイヤルミント
お店によっては他にも緑茶(日本茶ではありません)Té verde テ・ヴェルデ、ルイボスティー Té rooibos テ・ロオイボス、チャイティーTé chai テ・チャイ など色々な種類のお茶やハーブティを揃えているところもあります。夏などアイスにしたい場合はアイス珈琲を頼むように氷付きで注文できます。
ホットドリンク
-
Cola Cao コラ・カオ 調整ココア
- Chocolate caliente チョコラテ・カリエンテ ホットチョコレート
コラ・カオはメーカーの名前です。お店によっては違うメーカーの調整ココアが出てくる場合もあります。ホットチョコレートはチュロスと一緒に食べるのが一般的なので、チュロス屋さんやチュロスが置いてあるカフェテリアで注文できます。
ソフトドリンク
- Agua mineral アグア・ミネラル ミネラルウォーター
- Agua mineral con gas アグア・ミネラル・コン・ガス 炭酸入りミネラルウォーター
- Zumo de naranja スモ・デ・ナランハ 生搾りオレンジジュース
- Zumo de melocotón スモ・デ・メロコトン ピーチジュース
- Zumo de piña スモ・デ・ピーニャ パイナップルジュース
- Coca-Cola コカ・コーラ コカ・コーラ
- Pepsi ペプシ ペプシ
- Fanta naranja ファンタ・ナランハ ファンタ・オレンジ
- Fanta limón ファンタ・リモン ファンタ・レモン
- Nestea ネステア 甘味料入りアイスティ
- Aquarius アクアリウス アクアリウス
- Aquarius naranja アクアリウス・ナランハ アクアリウス・オレンジ
- 7up セブン・アップ レモンライム風味の炭酸飲料
- Batido de fresa バティード・デ・フレサ イチゴミルク
- Batido de chocolate バティード・デ・チョコラテ チョコレートミルク
- Batido de vanilla バティード・デ・ヴァ二―ジャ バニラミルク
生搾りオレンジジュースは朝食時に飲まれることが多いので、午前中だけ提供するというお店も少なくありません。夏にはGranizado グラ二サード と呼ばれるかき氷のような飲み物があるお店も。珈琲やレモン味が定番です。スペインの熱い夏にはおススメ。
炭酸入りの水は Agua con gas アグア・コン・ガス に対して、炭酸なしの水は Agua sin gas アグア・シン・ガス です。常温を好む場合は Agua del tiempo アグア・デル・ティエンポ。水道水で良い場合は「水道水をコップ一杯ください」 Un vaso de agua del grifo, por favor ウン・ヴァソ・デ・アグア・デル・グリフォ、ポル・ファボール とお願いすれば無料で提供してくれます。スペインでは水道水が飲まれる地域とあまり飲まれない地域とありますが、グラナダでは水道水も飲まれています。
ジュースは氷入りのグラスで提供されます。氷を入れて欲しくないときは注文時に「氷なしでお願いします」Sin hielo, por favor シン・イエロ、ポル・ファボール と頼んでおくと良いですヨ。
最後に
基本的な飲み物のメニューはどこも同じなので、飲み物のメニューが表示されていないお店も多くあります。メニューが分からずにオーダーを訊かれてしまうなんてことにもなってしまう場合がありますので、参考にしていただけたら嬉しいです!